Can somebody (any admin) help me to add some stuffs in trivia and interlanguage? I found that "nanika" means something in Japanese reading, but somehow it wrote in kanji 闇（なにか）and it should be read as "yami (darkness)" than "nanika". Well this is how Japanese language works, much like they named their Greed Island cards in kanji, but reading is based on English.
Alluka's nen typeEdit
I know this has been discussed before (though it's archived), but at no point in the series is Alluka ever stated to be a specialist. While this is, admittedly, a logical inference, it's still an inference and one that relies on assumptions. Given new information re: Nanika (the image seen in volume 33 between chapters 341-342) + information taken from the mobile games, Alluka's nen type should be listed as unknown. Unless I am missing/forgetting text that explicitly states her to be a specialist, which I don't believe I am, Alluka being a specialist is essentially a(n until now) sensible headcanon that should never have been put on the wiki as fact. Shouldn't this be changed to reflect material linked to the series? (Again, mobile games, which lists Alluka under "non-attribute" which is used for characters with unknown nen types or who have not yet unlocked their nen. I recognize that mobile games are dubiously canon, but in this case there is no text in the actual anime/manga that rebukes it.) Olivemeister (talk) 17:33, June 8, 2016 (UTC)
- Many transgender people consider the use of transgender (and similar adjectives) as a noun to be offensive, and several guides advise against such usage.
Simple fix: "Alluka being a transgender" should be changed to "Alluka being transgender" 18.104.22.168 18:43, July 30, 2017 (UTC)